Things We Carry on the Sea
We carry tears in our eyes: good-bye father, good-bye
[mother
We carry soil in small bags: may home never fade in our
[Hearts
We carry carnage of mining, droughts, floods, genocides
We carry Dust o four families and neighbors incinerated
[in mushroom clouds
We carry our islands sinking under the sea
We carry our hands, feet, bones, Hearts and best minds
[for a new life
We carry diplomas: medicine, engineer, nurse, [education, math, poetry, even if they mean [nothing to the Other shore
We carry railroads, plantations, laundromats,
[bodegas, taco trucks, farms, factories, nursing
[homes, hospitals, schools, temples… built on
[our ancestors’ backs
We carry old homes along the spine, new Dreams in our
[chests
We carry yesterday, today and tomorrow
We’re orphans of the wars forced upo nus
We’re refugees of the sea rising from industrial wastes
And we carry our mother tongues
[…]
As we drift… in our rubber boats… from shore… to shore….
[to shore…
Ao retratar a trajetória de refugiados, o poema recorre à imagem de viagem marítima para destacar o (a)
a) risco de choques culturais.
b) impacto do ensino da história.
c) importância da luta ambiental.
d) existência de experiências plurais. RESPOSTA CORRETA
e) necessidade de capacitação profissional.